2016年10月31日

11月6日の試合日程

11月6日の試合日程

-海南秋季大会-

第1回戦
日付: 2016年11月6日(日)
時間: 10時
場所: 紀美野町農村センター
対戦カード: わかやま民団レッドタイガーズvs紀州アバウト
集合時間:10時

*この試合に勝った場合
第2回戦(同日)
日付: 2016年11月6日(日)
時間: 10時30分
場所: 紀美野町農村センター
対戦カード: わかやま民団レッドタイガーズvs日本テクノ


-NW敗者復活戦-

日付: 2016年11月6日(日)
時間: 11時
場所: せせらぎ公園水場跡
対戦カード: わかやま民団レッドタイガーズvsドドンバ
集合時間:10時

* 3人は第1試合の審判、8時45分集合
  


2016年10月31日

韓国人が秋になると思い浮かべる異性は…男性「過去の恋人」、女性は?


秋ほどシングルたちに残忍な季節があるだろうか。落ち葉が散り、うら寂しい風が吹くと孤独が一層強くなるためだ。

韓国の未婚男女は秋にどんな異性に思いを馳せるのだろうか? やはり男女で違いが見られた。男性は「過去の恋人」を、女性は「当時良さが分からなかった男性」を最も多く挙げた。

今月24~29日、韓国結婚情報会社Bien-Aller(ビエナレ)とOnlyyou(オンリーユー)が共同で、結婚希望する全国の未婚男女536人(男女各268人)を対象に「秋によく思い出す異性は以前どんな関係だったか」について尋ねた。

男性は4人中1人の25.0%が「最も熱烈に愛した過去の恋人」と答えた。半面、女性の26.5%は「当時はその良さが分からなかった男性」と答えた。

男性の場合、「自分が片思いした女性」(22.8%)、「良さが分からなかった女性」(20.1%)、「自分が振った過去の恋人」(16.4%)等の順だった。

女性は「私が片思いした男性」(24.3%)、「最も熱烈に愛した過去の恋人」(18.7%)、「自分を片思いした男性」(16.4%)等の返事が多かった。

ビエナレのソン・ドンギュ代表は「男性は過去の恋人をずっと覚えているほう」としながら「女性は当時その良さが分からず逃してしまった縁に対して残念に考えている場合が多い」と分析した。

また、男女の半分以上(男性59.3%、女性61.9%)が心に残る過去の異性に対して時々近況を把握していると回答した。

-中央日報(2016.10.31)
  


Posted by wamindan at 10:38Comments(0)ニュース

2016年10月28日

女優イ・ボヨン、日本ドラマ『Mother』の韓国リメーク版の主人公に


演技派女優として定評のあるイ・ボヨンがブラウン管に戻ってくる。

あるドラマ局関係者は27日、韓国日刊スポーツの取材に対して「イ・ボヨンがtvNを通じて放送される日本ドラマ『Mother』韓国リメーク版のヒロイン役への出演を検討している」と明らかにした。

引き続き「『Mother』は来年上半期でなく秋に放送される予定だ。主人公にイ・ボヨン出演が確定した場合、子役やその他出演者についても交渉し準備していく」と付け加えた。

イ・ボヨンは原作で松雪泰子が演じた鈴原奈緒役を演じる。大学で渡り鳥の研究をしていたが施設の閉鎖によって小学校の臨時教師をすることになる人物だ。渡り鳥以外には関心がない、冷静で気難しい性格だ。感情表現が下手で、いつも何を考えているか分からないような無表情をしている。出産休暇中の教師に代わって1年生の担任を受け持つことになり、そこで道木怜南(芦田愛菜扮)と出会う。虐待を受け、ゴミ袋に入れられ捨てられていた怜南を発見して母親になることを決心、誘拐して偽の母娘として逃亡生活を始める。

同作は2010年、日本テレビ系で放映されたドラマだ。虐待を受ける少女を拉致してその少女の母親になることを決心した女性を描いた作品で、2010年東京ドラマアワードで作品賞(連続ドラマ部門)優秀賞・脚本賞・主演女優賞・特別賞などをさらったドラマだ。韓国ドラマでは珍しいやや気難しく強い印象のヒロインを誰が演じるのか関心を集めていたが、その適任者としてイ・ボヨンに白羽の矢が立った。

一方、イ・ボヨンは2013年SBS(ソウル放送)ドラマ『君の声が聞こえる』で同年SBS演技大賞で大賞を受賞した。また、百想芸術大賞テレビ部門で最優秀女優演技賞を受賞するなど優れた演技力で出演するドラマは常にヒットするなど“信じて見ることができる”女優の座を確かなものとしている。また、2014年SBS『神の贈り物-14日』(原題)で娘を失った母親の切ない姿を演じて高評を得た。

-中央日報(2016.10.28)
  


Posted by wamindan at 16:44Comments(0)ニュース

2016年10月27日

<テニス>サンプラスやマッケンローなどのレジェンド、韓国で対決


世界のテニスレジェンドたちが韓国のファンの前で熱戦を繰り広げる。

男子プロテニス(ATP)チャンピオンツアー大会を主管しているチソンスポーツマーケティングは「11月12日から2日間、ソウル松坡区(ソンパグ)SKハンドボール競技場特設コートでジョン・マッケンローやピート・サンプラスらが出場する大会を開催する」と26日、明らかにした。タイトルスポンサーは起亜自動車が引き受けている。

昨年に続き韓国で2度目の開催となるATPチャンピオンツアー大会にはマッケンローやサンプラスの他にマラト・サフィン(36、ロシア)やパット・キャッシュ(51、オーストラリア)らも出場する。キャッシュを除く3人のチャンピオンは国際テニス連盟(ITF)名誉の殿堂入りを果たしたレジェンドたちだ。特に、イベント大会に出場しないことで有名なサンプラスは2007年以降9年ぶりの訪韓となる。12日にサンプラスとサフィン、マッケンローとキャッシュの1回戦が行われ、13日には決勝戦と3~4位戦が繰り広げられる。

競技の他にも多彩なイベントが開かれる。韓国ジュニア選手たちのためにサンプラスコーチが「サーブワンポイント」授業を行う予定だ。起亜自動車は一般人を対象に12日~13日ワンポイント授業を開く。大会期間中、午前11時30分から競技場の前の「テニスエクスペリエンスゾーン」でファンサイン会も開かれる。また、チャンピオンイラストが入った大会シグネチャーTシャツも販売される。ソーシャルメディア(SNS)を通じて韓国グランドスラムチャンピオンが誕生するように祈願する「チャンピオンボールチャレンジ」希望リレーも行われている。

大会チケットは現在チケットリンクを通じて販売中だ。今大会は座席をR席・マニア席・ファミリー席に区分し、大会シグネチャータオルや水筒、フードキットを提供する。前売り券は割引価格で購入することができる。今大会の公式球はフランスオープン公式使用球であるバボラ(BabolaT) の「フレンチオープンオールコート」だ。この他にも観覧客を対象に、優勝者を予想するイベントを通じてさまざまな景品が提供される。

-中央日報(2016.10.27)
  


Posted by wamindan at 17:47Comments(0)ニュース

2016年10月26日

KORAIL、時速300キロ以上の次世代高速列車購入へ


韓国鉄道公社(KORAIL)が時速300キロ以上級の次世代高速列車を導入すると25日、発表した。

KORAILによると、今回導入する次世代高速列車の最大の特徴は動力分散式設計で、前後にエンジンが集中しているKTXとは違ってエンジンを客車下部に分散配置しているため供給座席数を増やすことができるようになる。

また、エネルギー消費量がKTXの75%水準で年間エネルギー費用300億ウォン(約28億円)を削減でき、エンジンが分散しているため一部で障害が発生しても正常運行が可能だ。

次世代高速列車の最高速度は時速300キロ以上になる見込み。最高速度到達時間は230秒で、KTX-山川(316秒)に比べ1分26秒短縮されることになる。

KORAILは年末までに購入契約を終わらせた後、34カ月の製作期間と15カ月の試運転を経て、2020年までに車両導入を完了する予定だ。

-中央日報(2016.10.26)
  


Posted by wamindan at 10:16Comments(0)ニュース

2016年10月25日

中国政府「韓国に行く中国人観光客20%減らせ…ショッピングも1日1回だけ」


中国政府が韓国を訪問する中国人観光客数を昨年より20%以上減らせという指針を各省の一線の旅行会社に出したことが確認された。

在中大使館および各地域総領事館・旅行業界によると、先週、上海・江蘇・浙江・安徽・陝西など現地政府が管轄地域内の旅行会社の幹部を招集したり電話をかけたりしてこうした内容を口頭で伝えた。通知内容の中には▼韓国に送る旅行客を減少させる方法と対策を今月末までに報告▼格安団体観光の販促中止▼韓国現地ショッピングは一日1回に制限▼これを犯した場合は30万中国元(約450万円)の罰金--などの内容がある。

上海地域でアウトバウンド旅行会社を運営するAさんは「地方政府の当局者が電話をかけてきて(中国の観光行政総括機構の)国家旅遊総局の会議精神に基づく通知だとしていくつかの事項を伝えた」と説明し、こうした措置が中央政府レベルの決定であることを示した。在中韓国大使館の関係者も「旅遊総局が最近会議を開いて決めた事項を一線に通知し始めたと把握している」と話した。

韓国観光公社と在中韓国大使館は今回の措置がもたらす影響を重視し、中国の指示の背景に対する把握に入った。しかし中国当局がなぜこうした決定をしたのかはまだ疑問だ。韓国関連機関・業界は高高度ミサイル防衛(THAAD)体系の韓国配備決定に対する報復措置である可能性と格安観光の弊害を減らすための対策である可能性を分析中だ。ソ・ヨンチュン韓国観光公社北京支社長は「中国当局が今回の決定を出した理由についてはっきりと説明していない。いかなる理由であれ中国人観光客の減少による打撃が懸念される」と話した。

通知内容には格安旅行に対する規制が含まれている。格安商品はビラやインターネット・SNSを通じた一切の広告活動ができないようにし、これを犯した場合は30万元の罰金を科して行政監視も強化すると警告した。一部の地域は価格基準を2000元(約3万1200円)と明示したりもした。

これを見ると、韓中メディアが問題点として指摘している格安旅行の弊害を根絶する狙いがあるとみられる。旅行業界のある関係者は「格安旅行による被害を訴える中国人の多くの投書が中央政府に届いていると聞いている」と話した。韓国観光公社の幹部も「中国政府も格安旅行の問題点をよく知っていて、これを改善するための韓中間の実務協議が進行中」と述べた。

しかし中国人観光客の数を統制するのは格安旅行規制のレベルを超えているという分析も出ている。旅遊総局の指示は中国人観光客数を毎月20%以上縮小し、今年1年全体では昨年水準を超えてはならないという基準を定めたからだ。中国地域内の韓国総領事館の関係者は「来るものが来た」と語った。THAAD配備に対する措置と見ているということだ。中国人観光客の縮小とショッピング制限は韓国の経済的打撃につながるためだ。

中国は2012年に領有権問題で葛藤が生じた日本や「一つの中国の原則」をめぐり対立中の台湾に対し、「中国人観光客縮小」カードを取り出した。しかし中国は中国人観光客数をなぜ減らすかに対する説明はもちろん、人為的に数字を統制しているという言及もしていない。台湾の場合、今年5月に民進党の蔡英文政権が発足した後、中国人観光客数が急減し始めた。今月初めの国慶節連休期間には昨年の3分の1水準に終わり、旅行業従事者のデモが発生した。

いかなる理由であれ、打撃は避けられない見通しだ。昨年韓国を訪問した中国人観光客598万人の支出は計139億ドル(約1兆3800億ウォン)。もし中国人観光客が20%減少すれば約3兆ウォンの観光収入が減るということだ。航空会社・流通業者などへの連鎖打撃も予想される。ある航空会社の北京支社幹部は「乗客の減少につながるとみて本社と対策を考えている」と話した。

-中央日報(2016.10.25)
  


Posted by wamindan at 11:02Comments(0)ニュース

2016年10月24日

<ゴルフ>全美貞、日本通算24勝で新記録 韓国人最多勝を達成


全美貞(チョン・ミジョン、34、眞露ジャパン)が日本女子プロゴルフ(JLPGA)ツアーにおける韓国人選手の最多優勝記録を塗り替えた。

23日、兵庫県のマスターズゴルフ倶楽部で開かれたJLPGAツアー「NOBUTA GROUP マスターズGCレディース」の最終日。この日、首位から4打差遅れでスタートした全美貞はこの日だけで7打を巻き返すスーパープレーを見せ、通算17アンダーで2位タイの笠りつ子と鈴木愛(以上日本、計16アンダー)に1打差で勝ち、見事な逆転優勝を飾った。

全美貞はこれで通算24勝を記録し、故・具玉姫(ク・オクヒ)氏が持つJLPGAツアー韓国人選手最多優勝記録の23勝を更新した。

全美貞は2006年JLPGAツアーにデビューして2013年までに22勝を収めたが、その後はケガに苦しめられ最近2年間はスランプから抜け出せずにいた。そのような中、ことし7月のサマンサタバサ・ガールズコレクション・レディーストーナメントと今回の大会で優勝を収め、新たな記録を達成した。

-中央日報(2016.10.24)
  


Posted by wamindan at 11:00Comments(0)ニュース

2016年10月20日

第22回韓国語スピーチ大会


日  時:
2016年10月29日(土)13:00~16:00

場  所:
ルミエール華月殿5階「八州」
[住所:和歌山市屋形町2-10]

主  催:
和歌山韓国学園

後  援:
駐大阪大韓民国総領事館
和歌山市教育委員会
和歌山県日韓親善協会
在日本大韓民国民団和歌山県地方本部
在日本大韓民国婦人会和歌山県地方本部
在日本大韓民国青年会和歌山県地方本部

行事内容:
スピーチ・詩発表、文化公演、授賞式等

  


Posted by wamindan at 09:53Comments(0)行事

2016年10月20日

2020東京五輪が韓日分散開催? 大韓体育会の立場は


国際オリンピック委員会(IOC)が2020年東京オリンピック(五輪)のボート・カヌー競技を韓国で分散開催する方向で検討している。

朝日新聞の18日報道によると、小池百合子都知事がボート・カヌー会場を新たに建設する代わりに国内にある施設を活用する方向で計画の見直しを検討しているが、IOCが次善策として韓国忠州(チュンジュ)会場で大会を分散開催する案を提示したことが分かった。IOCが検討している場所は2014年アジア競技大会が開かれた忠州弾琴湖国際ボート競技場だ。

19日、大韓体育会側は「まだIOCからいかなる内容も聞いていない」とその立場を明らかにした。

ボート・カヌーの韓国開催が摸索されているのはその予算のためだ。都はオリンピック会場の建設費用が当初の69億円より7倍以上となる491億円にのぼることが判明したため既存の施設を活用する方向で計画の見直しを検討している。

これに対し、トーマス・バッハIOC委員長は18日、東京を訪問して小池知事と会談した席で、ボート競技を忠州で開催する案を提示したことが分かった。

バッハ委員長は2014年12月、計40項目で構成されたオリンピック改革案「アジェンダ2020」を発表したことがある。この改革案には莫大な費用負担による申請撤回を防いで五輪開催を成功させるために開催国以外での競技を許容する内容が含まれている。今回のボート・カヌー競技の分散開催議論もこの改革案に基づくものと見られている。

これまで五輪本戦は開催国の中で実施するという原則が固く守られてきた。ただし、1956年メルボルン大会はオーストラリアの検疫問題で乗馬種目で使われる馬の搬入が難しいことが分かったためスウェーデン・ストックホルムでこの種目を実施した例がある。これが五輪本戦が分散開催された唯一の大会だった。

大韓体育会側は「一時、IOCが平昌(ピョンチャン)冬季五輪の分散開催を議論したように、東京五輪の費用問題が大きくなったことで分散開催が持ち上がったものと把握している」とし「IOCから正式要請があれば手続きに従って検討する」と説明した。

-中央日報(2016.10.20)
  


Posted by wamindan at 09:48Comments(0)ニュース

2016年10月19日

韓国語は機械翻訳が難しい…英語に訳すにはまず日本語に1次翻訳


韓国語は機械翻訳が難しい言語に挙げられている。語根や接頭語、接尾語によって単語の機能が決まるからだ。例えば基本文「私は学校に行く(ナヌン・ハッキョエ・カンダ)」もさまざまな形態に変わる。基本文を丁寧語に置き換えた「私は学校に行きます(ナヌン・ハッキョエ・カネヨ)」、動詞の接尾語を取ってややぞんざいな表現にした「私は学校に行く(ナヌン・ハッキョエ・カ)」、助詞を省いた「私、学校行く(ナ・ハッキョ・カンダ)」のような変化が起きるためだ。

韓国電子通信研究院(ETRI)のキム・ヨンギル室長は「語順も変化が多くて述語が省略される場合もある。韓国語は英語に比べて翻訳難易度が相当高い言語」と説明した。

単語の順序を意味する語順も機械翻訳の品質に影響を及ぼす。韓国語と日本語は主語-目的語-述語形態を有している。これに対し、英語・スペイン語・フランス語は主語-述語-目的語の語順だ。語順が同じであれば当然機械翻訳した時の正確度は高まる。反対に語順が異なれば正確度は落ちる。

その半面、韓国語を英語に翻訳したり英語を韓国語に翻訳する場合、日本語を間に入れて「韓国語→日本語→英語」、「英語→日本語→韓国語」の順で機械翻訳をすると正確度が高まる。これをピボット(飛び石言語を利用して機械翻訳をすること)という。東南アジア言語のようにコンピュータの学習データを入手するのが難しい言語も翻訳の品質が落ちる。

「私は栗を食べた(ナヌン・パムル・モゴッタ)」という韓国語の文章をグーグル翻訳機に通すと、「栗」を意味する「パム」が同音異義語の「夜」と解釈されて「I had nights」という誤った文章が出てくる。半面、韓国のソフトウエア大手ハンコムの翻訳アプリ「GenieTalk」に同じく「ナヌン・パムル・モゴッタ」という韓国語の文章を入れると「I ate a chestnut」という正確な結果が出てくる。

このように結果が異なって出てくる理由は「翻訳の中心言語」が違うためだ。ハンコムの子会社ハンコムインターフリーのシン・ソウ代表は「グーグル翻訳は英語を中心にし、GenieTalkは韓国語を中心にしているためこのような違いが生まれる」と話した。

-中央日報(2016.10.19)
  


Posted by wamindan at 10:53Comments(0)ニュース